вторник, април 11, 2006

Порно Абсурд!

Buksy rulez


Вчера на връщане от работа в автобус 85 се возиха 2 малки момиченца заедно с майка им. Едното (по малкото) носеше тази значка! След като се пулих около 1 минута в значката реших че не халюцинирам. Опитах се да я снимам, но за съжаление значката излезе размазана.

Имам следните предположения по случая:

а) Може би наистина съм халюцинирал, но имайки предвид, че са минали 3 месеца от гъбите които ядох, този вариант отпада.

б) Безработна майка с 2 деца издържаща се като порно актриса е взела невръстните си дъщерички на снимачната площатка, за да видят "как работи мама". Едната е казала - Като порасна ще стана като мама. В момент на слабост с насълзени очи продуцента на продукцията "Dirty bulgarian slut for cash - 3 in 1" е откачил от ревера си тази значка подарена му лично от Рон Джеръми, я е подарил на младата надежда.

в) Някой дядо на женския пазар я е подарил на малката след което с влажен поглед е галил малката по косичката и бузките с треперещи ръце в продължение на 5 мин. Като са си тръгнали майката е казала - Колко мил старец.

г) Майката е тъпа като галош и хал хабер си няма от латински символи, защото дори и грам да не отбираш от инглиш може да ти щукне нещо в мозъка като прочетеш "PORN". Явно липсата на последната буква е предизвикало объркване в жената... Случва се. Или пък да си е помислила, че пише "РОЯН"? Възможно е.

5 коментара:

  1. Евала куре, номер едно си в градските репортажи :)
    Аз избирам вариант б), а стефчиту вариант б) също така.

    ОтговорИзтриване
  2. Ти си Тъпо копеле, никой не ти е длъжен да разбира англииските идиотщини и затова е без значение какво точно пише, както е без значение и какво аз пиша в момента и това че в цялата ти страница е пълно с американски тъпотии е също тъпо

    ОтговорИзтриване
  3. Точно така г'син Анонимус Саид! Прав сте!
    Пълно е с американски тъпотии в страницата на туй Тъпо копеле! Особенно ме дразни нескопосания превод на американското стихотворение (написано по случай деня на Американската Баба) - "Баба Марта", което всъщност в оргинал е "Grandma Melissa" и представлява следното (цитирам по памет, та ще ме прощаваш за грешките на тоз мерзък мени амерички език):
    Gran'ma Melissa was on hurry
    durry-burry, burry-durry
    'cause she had to tied a Murry
    durry-burry, burry-durry
    Murry was a pussy-kitty-cat
    that was lieing on the bed
    but for evil reason Murry
    was as bad as his uncle Furry
    and when Murry was in woods
    he showed his devil roots!
    So gran'ma was on that hurry
    all because of kitty Murry
    an unlished pussy beast
    terrorized woody peace!
    Hurry gran'ma! Hurry, hurry!
    'cause it will has a some to bury
    if a Murry
    if a Murry
    grabs your grandson Bobaburry!!!

    Та тази песен-стих пеят американските баби в деня на америкаснката баба, за да плашат внуците си, които не слушат и само искат пенсионерските им долари за наркотици, алкохол и дъвки. И както се вижда превода на автора на този американизиран блог е под всякаква критика!

    Разкрит си мръснико!

    ОтговорИзтриване
  4. О, шит! Ай'м аут! Бът ит дазънт метър. Ю стил стей ступед бългериянс! ФУУЛ!

    ОтговорИзтриване
  5. Vajnoto e 4e si imat liubimi zanimaniq decata i kato porastnat 6te stanat profesionalistki v tazi si oblast. V momenta sigurno e super qko da pokane6 nqkoe drugar4e da si igraete na "porno"...

    ОтговорИзтриване